Accueil images Road to Darkness – La Route de l’Ombre, de Liu Xia

Road to Darkness – La Route de l’Ombre, de Liu Xia

0
0
89

 

Poème de Liu Xia pour son époux, Liu Xiaobo, prix Nobel 2010; mort en prison en juillet – traduit du chinois en anglais par Ming Di, et de l’anglais en français par mes soins :

 

peillon début octobre (8)

 

 

Road to Darkness

Sooner or later you will leave
me, one day
and take the road to darkness
alone.

I pray for the moment to reappear
so I can see it better,
as if from memory.
I wish that I, astonished, could glow, my body
in full bloom of light for you.

But I couldn’t have made it
except clenching my fists, not letting
the strength,
not even a little bit of it, slip
through my fingers.


La Route de l’ombre

 

Un jour ou l’autre tu partiras
sans moi, un jour
pour prendre la route de l’ombre
seul.

Je prie le jour où je pourrai revenir
afin de mieux le voir,
comme depuis la mémoire.
Je souhaite de briller, stupéfait, mon corps
éclatant de lumière pour toi.

Mais je n’ai pu rien faire
sauf serrer les poings, sans laisser
la force,
ne serait-ce qu’un peu, filtrer
de mes doigts.

 

 

  • Un autre regard sur Parme

    en réponse humoristique – clin d’oeil et détournement – au très beau liv…
  • Rêve pratique

    Je rêve… d’une bibliothèque, une vraie, spacieuse, avec des étagères bien rang…
  • « Memoria viva delle pieghe » in libreria a Parma

      Non avete ancora letto Memoria viva delle pieghe? Lo potete trovare (10 euros) dall…
Charger d'autres articles liés
  • Un autre regard sur Parme

    en réponse humoristique – clin d’oeil et détournement – au très beau liv…
  • Rêve pratique

    Je rêve… d’une bibliothèque, une vraie, spacieuse, avec des étagères bien rang…
  • « Memoria viva delle pieghe » in libreria a Parma

      Non avete ancora letto Memoria viva delle pieghe? Lo potete trovare (10 euros) dall…
Charger d'autres écrits par marilyne bertoncini
Charger d'autres écrits dans images

Laisser un commentaire

Consulter aussi

PING-PONG – ou de la traduction

    Traduire       ou jouer sur      l’écho         des mots   le jeu de Lego d…