Accueil poésie Une série de poèmes publiés dans la revue israëlienne Kefel

Une série de poèmes publiés dans la revue israëlienne Kefel

0
0
122

 traduits par Gili Haimovich et visibles ici : 

Kefel Magazine

Capture

à partir de cet original en anglais :

I was that tree in the mist
drinking from clouds where the branches clasp

 I was

 I was the shadow of this tree
its underground sap and its far-off strength

 I was this house where a light burns
a forlorn star at the heart of matter 

I was fire itself, its ember and cinder

I was

its bitter taste in the wakening dawn
its dream reduced to gold specks

 and dust. 

*

 As a rainbow colored dawn
the mist of the words shimmers

Which of them will be pricked
by the peak of the style?

 

*

The images crumple
the echoes of the words leave the page
and sail towards new shores.

*

Now the wedding of the sky :
inebriated with shrilling
the soul soars up.

Charger d'autres articles liés
Charger d'autres écrits par marilyne bertoncini
Charger d'autres écrits dans poésie

Laisser un commentaire

Consulter aussi

Les Noms d’Isis – extraits dans Le Capital des Mots

cliquer sur le lien :   http://www.le-capital-des-mots.fr/ …