Accueil poésie Giancarlo Baroni : I Poeti /Les Poètes

Giancarlo Baroni : I Poeti /Les Poètes

0
0
414
Jean-Michel Folon

Jean-Michel Folon

I poeti

 

girano con le carte sotto il braccio :

una per ogni idea che gli germoglia

un’altra per ogni affetto trascurato.

Capita che si feriscano contro l’angolo della casa

poi – da acrobati – volteggiano fra le virgole.

Questi uomini di carta spostati dal vento

come la polvere dei viali

come le nuvole che si riformano.

  

Les poètes

 

se promènent leurs papiers sous le bras:

un pour chaque idée qui germine

un autre pour chaque affection négligée.

Parfois, ils se blessent à l’angle de la maison

puis – en acrobates – ils voltigent entre les virgules.

Ces hommes de papier déplacés par le vent

comme poussière des avenues

comme nuages ​​qui se reforment.

traduction Marilyne Bertoncini

 

Ecouter la belle lecture que fait de ce poème  Sergio Carlacchiani, poète et acteur dont la chaîne offre une belle archive de poésie. (cliquer sur l’image pour accéder à  youtube)

Image de prévisualisation YouTube

 

Charger d'autres articles liés
Charger d'autres écrits par marilyne bertoncini
Charger d'autres écrits dans poésie

Laisser un commentaire

Consulter aussi

« Un dernier papillon » poèmes et livres-objets par les élèves de 6ème de Carole Mesrobian

Un immense merci aux élèves de 6ème2 (et à leur professeure !) de l’institution Sain…