pour écouter la lecture, cliquer sur l’image ci-dessous
Charger d'autres articles liés
-
« Les Cheveux du vent » traduit en russe par Babochine Vladimir Alexandrovitch
. ВОЛОСЫ ВЕТРА Верхушки деревьев ветер расчёсывают ветер ласкает ветвей во… -
Lucilla Trapazzo lit « La Chioma del vento » en italien
Lucilla Trapazzo, à qui je dois de nombreux contacts poétiques pour ce projet multilingue,… -
Les Cheveux du vent traduit en Hindi, par Shamenaz
Le Dr Shamenaz est autrice/éditrice de 26 livres et traductrice de 11 livres. Elle est fo…
Charger d'autres écrits par marilyne bertoncini
-
Florbella Espanca – extrait de « Bruyère en fleur »
En toi mon regard devint aurore Et ma voix gazouillis de nid… Et ma rouge bouche pas… -
Thierry Metz : extraits de « Lettres à la Bien-Aimée » pour li(V)re
Recours au poème a une rubrique vidéo, consacrée à la lecture de textes importants, de cou… -
I vagabondi, revue littéraire des deux rives de la Méditerranée
I Vagabondi, revue grand format sous couverture colorée annonçant son ancrage sur les « de…
Charger d'autres écrits dans mes lectures
Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
Consulter aussi
Couvrons-nous du manteau des mots … a reflexion, with English and Italian translation
Couvrons-nous du manteau des mots pour éviter de voir la plaie dans le flanc de la société…