Comme l’an dernier, les éditions Pourquoi viens-tu si tard ? et Jeudi des Mots organisent des soirées de lecture privées au patio – notre projet de programmation est prêt – nous vous attendons !
-
Maurice Carême aux soirées de la Matrice de Thau et avec La Voix des arbres
La disparition en novembre 2020 de Jeannine Burny, muse, compagne et secrétaire de Maurice… -
Les soirées lecture de la Matrice de Thau, à Sète
Deux soirées organisées par la Matrice de Thau, pour écouter les poèmes « Mai…
Charger d'autres articles liés
-
« Les Cheveux du vent » traduit en russe par Babochine Vladimir Alexandrovitch
. ВОЛОСЫ ВЕТРА Верхушки деревьев ветер расчёсывают ветер ласкает ветвей во… -
Lucilla Trapazzo lit « La Chioma del vento » en italien
Lucilla Trapazzo, à qui je dois de nombreux contacts poétiques pour ce projet multilingue,… -
Les Cheveux du vent traduit en Hindi, par Shamenaz
Le Dr Shamenaz est autrice/éditrice de 26 livres et traductrice de 11 livres. Elle est fo…
Charger d'autres écrits par marilyne bertoncini
-
Mon « actu » de mars
Je ne tiens pas bien à jour l’agenda des publications et rencontres, voici en ce déb… -
Entretien radio, sur Agora, et prochains rendez-vous
La poète Béatrice Machet propose un soir par mois, une rencontre avec un poète. L’en…
Charger d'autres écrits dans événements
Vous devez être connecté pour rédiger un commentaire.
Consulter aussi
Lecture aux rencontres d’Aiglun : un poème d’Angelo Tonelli
Lecture d’un poème extrait de Frammenti del poema perpetuo et de la traduct…