달의 눈물
노란 치마저고리
하얀 버선발로
살포시 어둠 딛고
찾아온 여인
그 누구
그리운 님을 찾기에
커다란 눈망울로
두리번거리나
가로등과 네온의 거리
칼날처럼 날카로운
번쩍이는 소용돌이에
눈멀고 가슴 찢겨
움츠리고 서성대며
눈물만 흘리네
*
Larmes de lune
à pas légers sur l’obscurité
En jupe et manteau jaunes,
Avec des chaussettes blanches.
Pourquoi scrute-t-elle alentour
Avec de si grands yeux ?
Peut-être cherche-t-elle voir son amant ?
Dans le tourbillon d’éclairs
Aigus comme le tranchant d’une lame
Dans les rues où flamboient lampes et néons,
Elle verse des larmes
Avec ses yeux aveugles et son cœur déchiré
racorni et qui s’attarde.
(trad. et photos : Marilyne Bertoncini)
*
L’auteur : Wansoo Kim a obtenu un doctorat en littérature anglaise de l’école supérieure de l’Université des études étrangères de Hanguk. Il a été chargé de cours à l’Université des études étrangères de Hanguk et professeur adjoint à l’Incheon Junior College pendant environ 20 ans. Il a publié 5 livres de poésie, un roman et un livre d’essais. Un livre de poésie, « Duel entre un renard d’âge moyen, un chien sauvage et un cerf » était un best-seller en 2012, une page du livre de Lettres pour adolescents a été mise dans les manuels du collège (2011) et du lycée (2014 ) en Corée du Sud, et quatre livres (Easy-to-read English Bible stories, Old Testament (2017), New Testament (2018) et Teenagers, I Support your Dream ») ont été des best-sellers. Il a reçu un prix Rookie pour la poésie dans le magazine Monthly Literature Space en Corée du Sud (1993) et le World Peace Literature Prize for Poetry Research and Recitation, présenté à New York lors du 5e Congrès mondial des poètes (2004). Il a publié des livres de poésie, « Prescription of Civilization » et « Flowers of Thanksgiving » en Amérique. (2019). Il a reçu le prix de littérature poétique Geum-Chan Hwang en Corée (2019), le prix d’or de Poetry City (2019) et le prix international indien (littérature) de la World English Writer’s Union (2019).