Accueil poésie Traduction en cours : deux poèmes bilingues de Max Mazzoli pour le jeudi des mots

Traduction en cours : deux poèmes bilingues de Max Mazzoli pour le jeudi des mots

0
0
306
aux olives marc et antoine (41)

photo Marilyne Bertoncini

eee

aux olives marc et antoine (42)

photo Marilyne Bertoncini

aaaaaaa

aaaze

téléchargement (11)L’auteur :  Max Mazzoli est né à Parme en 1963. Il a vécu de nombreuses années en Angleterre, d’abord à Londres, maintenant à Cambridge où  il a obtenu une maîtrise (MPhil) en études latino-américaines avec un diplôme sur Pablo Neruda et le réalisme social.
Il a enseigné l’italien et l’anglais dans divers instituts à Londres et à Cambridge et a collaboré avec l’UCL et le King’s College de Cambridge et tout en restant citoyen italien, il obtient la nationalité anglaise.
Depuis 1989, il a publié sept recueils de poèmes en italien et en anglais avec Book Editore :
À plus d’une occasion, certains de ses vers ont été lus sur Rai Radio Uno dans l’émission Zapping. Il a collaboré avec des nouvelles et des poèmes dans des anthologies éditées par Epika Edizioni, Puntoacapo Editrice et Bertoni Editore.
Il a quatre recueils inédits de poèmes et de nouvelles dans le tiroir. Et il promet de continuer à écrire. 

 

Charger d'autres articles liés
Charger d'autres écrits par marilyne bertoncini
Charger d'autres écrits dans poésie

Laisser un commentaire

Consulter aussi

« I can’t breathe » – un poème pour George Floyd

I can’t breathe in this world Caus’ all around is dying - All is so darkened a…