Le poète et auteur de nouvelles danois Niels Hav – dont l’oeuvre est traduite dans une multitude de langues et qui a publié un recueil en anglais , WE ARE HERE par Book Thug Toronto.m’avait confié un beau texte engagé que j’ai traduit avec plaisir. Il est publié sur remue.net parmi un ensemble de ses poèmes qui oscillent avec humour entre quotidien et fantastique – on peut le retrouver ici https://remue.net/niels-hav-poemes ainsi que sur le site sos-racisme du Danemark : https://sosracisme.dk
Je propose également la traduction d’un bref poème, « Une petite consolation », que je lui offre avec plaisir en ce début d’année :
ARRIVE-T-IL QUE QUELQU’UN REFUSE?
Arrive-t-il que des policiers refusent
de collaborer? Qu’ils refusent d’amener des gens
du Centre de traitement au milieu de la nuit?
Refusent d’attacher un garçon effrayé
forcé à monter dans un avion?
Qu’ils se souviennent d’Abolfazl, mort à Kaboul
ou du Somalien, qui disparut
après avoir été renvoyé à Mogadiscio?
Arrive-t-il que la police refuse de détruire des familles
et d’emmener de force femmes et enfants en pleurs?
Le sénateur a une carrière,
Le membre du Congrès a une carrière.
Le PDG a un salaire et une carrière.
Mais arrive-t-il qu’un subordonné refuse?
Qu’un chef de service du Service d’immigration
dise Stop, et refuse de signer les arrêtés d’expulsion?
Qu’un avocat refuse subitement de poursuivre en justice?
Arrive-t-il que des employés du Service d’immigration
pleurent dans leur sommeil ? Arrive-t-il que le procureur général
vomisse de honte ? Arrive-t-il que le sénateur
ait soudain des regrets et téléphone
à ses enfants en sanglotant ?
Arrive-t-il que quelqu’un refuse ?
© Niels Hav
*
A LITTLE ENCOURAGEMENT
I woke up and felt awful
about myself
all morning. Until I opened the newspaper
and read the obituaries –
then I felt better.
Apparently
at least I hadn’t died
recently.
© Niels Hav
Translated by P.K. Brask & Patrick Friesen
Une petite consolation
Dès le réveil, je me suis senti
horriblement mal
Jusqu’à ce que j’ouvre les journaux
et lise la page nécrologique -
alors je me suis senti mieux.
Il semble
qu’au moins je ne sois pas mort
récemment.
Traduits en français par Marilyne Bertoncini